Най-добрите френски фрази за туристите

Ако искате да бъдете посрещнати навсякъде по света, трябва да сте в състояние да общувате с местното население. Това е повече от това да разберем себе си; социалните правила, изградени около промяна на езика от място на място. Ако вашата дестинация е основна дестинация, където се говори френски (като Франция или Квебек), отделете време да научите няколко думи и фрази, което ще ви попречи да се отпуснете от социалните гафове и недоволните местни жители.

Не се отчайвайте, никой не очаква от вас да вземете целия език, преди да опаковате багажа си за пътуване до френско-говоряща държава и няма да можете да проведете разговор на френски език до края на тази статия. Можете обаче поне да избегнете някои неудобни първи впечатления, като научите как да:

Представи се

Гаргойл гледа към Айфеловата кула в Париж, Франция

Във френски език представянията са малко по-структурирани, отколкото са свикнали повечето англоговорящи. Когато поздравявате някого, започнете с:

"Bonjour" = "Здравейте" (официално)

„Здравей“ е най-простият от думите, но от голямо значение на френски. Казвайки „здравей“, когато поздравявате някого на френски, е толкова важно, колкото да казвате „моля“ на английски. Терминът „Bonjour“ е официална версия на поздрав, където алтернативната по-скоро колориална версия е:

"Salut" = "Здравей" (Случайно, неофициално)

"Salut" е най-добре преведена като "hi". Фразата е по-гъвкава, отколкото просто обикновен "hi", и може да се използва и за да каже (неформално) "сбогом".

Следващата стъпка е да предоставите името си. Това изисква пълна фраза, но не се притеснявайте, не е толкова трудно:

"Je m'appelle Daymian" = "Името ми е Даймиан."

И за да поискате името на друго лице, можете просто да добавите превод на фразата "и към края на това изявление:

"Je m'appelle Дамян. = "Името ми е Даймиан. А ти?"

Получете помощ на английски език

Карибските острови са осеяни с френски говорещи острови, включително прекрасния Сейнт Бартс

Сега, след като сте успели да посрещнете някого правилно, може да искате да направите живота по-лесен и да попитате дали знаят английски.

Много хора във френско-говорящите райони - като Франция или Квебек - говорят английски. Дори и да не говорят свободно, шансовете са да говорят по-добре английски от френски. Във всеки случай, не може да навреди на въпроса.

"Parlez-vous anglais?" = "Говорите ли английски?"

"Comprenez-vous l'anglais?" = "Разбирате ли английски?"

Ако го направят, страхотно! Вие се представихте и вероятно сте го направили, без да изглеждате груби или невежи за местните социални правила. Хората оценяват усилията. Ако нещата все още са мътни, не може да навреди на общуването с основни фрази, като „Да“ и „Не“:

„Oui“ = „Да“

"Non" = "Не"

Странно изключение, което се случва във Франция, е утвърдителният отговор при отговор на отрицателен въпрос.

"Vous ne parlez pas Français?" = "Не говорите ли френски?"

"Oui, je parle Français" = "Да, говоря френски."

Да можеш да отговориш с да и без въпроси може да позволи да се отговори на основни въпроси, ако ораторът не разбира добре английския речник. Може да се изненадате от това, колко обикновен "oui" може да комуникира. Вероятно ще имате въпрос (или въпроси), който да зададете, така че дори и да не знаете думата, от която се нуждаете, трябва поне да знаете:

"Où est ...?" = "Къде е ...?"

"Qu'est-вд ..?" = "Какво е ...?

"Qui est ...?" = "Кой е ...?"

- Quand est ...? = "Кога е ...?"

"Коментар est ...?" = "Как е ...?"

Може да не знаете как да кажете въпроса си на френски и може да не го знаят на английски. Компромис, като добавите английското си съществително след “où est.” Може да се почувствате глупаво да питате “Où est shopping mall” (Какво е търговски център?), Но най-вероятно ще получите смисъл.

Кажете Моля & Благодаря ви

В Монреал (и останалата част от Квебек, Канада), френският е официалният език и дори съседният Върмонт има джобове на френски.

По време на всичко това, не забравяйте да бъдете учтиви и да кажете, моля и благодаря ви.

Може би си спомняте, че сте чели по-рано, че казвате „здрасти“ правилно е толкова важно, колкото да казвате „моля“ на английски. Е, казвайки “моля” е важно и на френски, така че не забравяйте да пробиете разговора си с учтив наречие, което всички знаем и обичаме. Подобно на „здравей“ по-горе, можете да кажете „моля“ по два начина. Те са:

"S'il vous plait" = "Моля" (официално)

"S'il te plaît" = "Моля" (неофициално)

Ако не знаете дали да използвате неформална или формална версия на френска дума, объркайте се с внимание и използвайте формалното. В този случай и „te“, и „vous“ означават „вие“, като „te“ е по-непринудена форма на думата.

След като вашият искрен разговор приключи, не забравяйте да кажете „благодаря“ и „добре дошли“. По-лесно е да се разберат двамата обичайни начини да се каже „благодаря“ на френски, които са:

„Merci“ = „Благодаря“

"Merci beaucoup" = "Много ви благодаря"

Това не е толкова стриктно, колкото е разликата в изказването на „моля“, така че просто използвайте тези, каквито обикновено бихте направили. „Мерси” ще са достатъчни през по-голямата част от времето, но искрената „Merci beaucoup” може по-добре да изрази вашата благодарност, ако другата страна ви е направила голяма услуга или услуга.

Ако направите някой доброта и се окажете на другия край на „Merci“ или „Merci beaucoup“, можете лесно да отговорите с:

"Je t'en prie" = "Добре дошли" (неофициално)

"Je vous en prie" = "Добре дошли" (официално)

Ако искате наистина да разтегнете новопридобитите лингвистични мускули, можете да опитате:

"Tout le plaisir est pour moi "

Внимателните читатели може би вече са забелязали, че "vous" са във формална форма на "вие сте добре дошли" и получават златна звезда. Това е лесно най-трудното произношение в тази статия, така че не забравяйте да почистите произношението, ако планирате да правите добри дела, докато пътувате.

Още фрази, които ще помогнат

Сега, след като знаете най-важното, ето още няколко фрази и въпроси, които може би ще трябва да извадите по време на пътуването си:

“Excusez-moi” = “Съжалявам / извинявам”

„Je ne comprend pas“ = „Не разбирам“

"Comment dit-on ____ en Français?" = "Как казвате ____ на френски?"

"Pouvez-vous parler плюс lentement" = "Можеш ли да говориш по-бавно?"

"Combien?" = "Колко е това?"

"Où sont les toilettes?" = "Къде е банята?"

- О, да не е таксито? = "Къде мога да намеря такси?"