Какви езици говорят Тимор-Лешти?
Както австронезийски, така и папуаски езици се говорят в Източен Тимор. Родният език, който се говори в Източен Тимор, е известен като Tetum. Тя е повлияна от португалците и двете заедно съставляват официалните езици на нацията. Езиците имат географско и колониално влияние. Например, името на страната може буквално да се преведе като „Източен Изток“, защото думите „Тимор и Лесте“ означават изток.
история
Записаната история на езиците започва с португалското колониално управление. Tetum е езикът на коренното население на Източен Тимор. Въпреки това, под колониалното управление, образователната среда стана преобладаващо португалска. Тази промяна има допълнително влияние, когато местните диалекти на Тетюм в градските центрове (Tetun Prasa) започват да показват рязко различие от това, което се говори в селските райони (Tetun Terik). Езиците бяха допълнително повлияни от индонезийското правило. След независимостта и периода на нерешителност португалският е приет заедно с Tetum като официален и работен език на страната.
Местни езици
Освен официалните езици, коренното население на Източен Тимор говори още много други езици. Те включват Бекаис, Бунак, Галоли, Хабун, Идалака, Каваимина, Кемак, Ловия, Макалеро, Макасае, Мамбай, Токодеде и Ветарезе. Bekais и Kemak се говорят по граничните райони на Източен и Западен Тимор, докато Бунак, Хабу и Макасае се говорят в централния район. Мамбай се говори от хората от Мамбай, които са втората по големина етническа група в страната. Токодеди се говори в северозападната част, докато Галоли се говори в северния крайбрежен район. Maku'va, Makalero и Wetarese се говорят в източната част на страната.
Макуевският език е почти изчезнал и се смята, че се говори от по-малко от 100 души. Почти всички местни езици принадлежат към австронезийското езиково семейство с Макалеро, Фаталуку, Бунак и Макасае, които са единствените транс-нови гвинейски езици. Tetum е най-популярният език, който се говори от повече от половината от населението и принадлежи към ексклузивното семейство на креолските езици в Tetum.
Бъдещето на езиковото многообразие
Бъдещето на различните езици принадлежи на младото население на Източен Тимор. Младежът протестира срещу приемането на португалски като официален език, тъй като това ги поставя в неблагоприятно положение, когато става въпрос за различни социално-икономически възможности. Това продължава да бъде проблем, но с течение на времето влиянието на португалския език продължава да намалява.
Въпреки че има население от малко над един милион жители, Източен Тимор се отличава с езиково многообразие в цялата страна. Причината за такова разнообразие е яростната защитна природа на племената и коренното население в различните географски региони. Друг важен аспект е влиянието на колониалната и управляващата класа. Въпреки, че португалският език не се говори широко в региона сега, той е повлиял много езици и техните диалекти. Tetum продължава да бъде най-разпространеният език. Няколко езика в региона са на ръба на изчезване, но усилията за опазване трябва да бъдат предприети достатъчно скоро, за да не бъдат забравени в историята на историята.