Какви езици говорят Антигуа и Барбуда?

Официален език на Антигуа и Барбуда

Антигуа и Барбуда е карибска островна държава с население от около 91, 295 души. Тези острови първоначално са били обитавани от местни народи, включително араваките и карибите, до 17-ти век, когато пристигнали британски колонизатори. През този колонизиран период английският език става език на правителството, бизнеса и образованието. Когато Антигуа и Барбадос придобиват своята независимост през 1981 г., тя остава част от нацията на нациите, а английският остава официалният му език.

Антигуа и Барбуда

Тъй като много от жителите на тази страна са потомци на африкански роби, общият английски, говорим в тази страна, е бил повлиян от африкански думи и фрази. Всъщност, лингвистите считат диалекта, който се говори на тези острови, за тип креолски английски, известен още като счупен английски, закълнален карибски креол и патва.

Този диалект се говори на островите на Карибите и има около 150 000 носители на езика. Говорителите могат да решат да говорят само в този креолски вариант или да превключват между креолски и стандартни английски. Използването на стандартен английски език обикновено е свързано със социално-икономическия статус на говорещия. Тези хора с по-високи социално-икономически условия вероятно са били обучавани в официалната училищна система и са по-запознати с граматиката на английския език. Лингвистите вярват, че либералните карибски креоли се развиват първо, когато африканските роби се опитват да имитират езика на собствениците си. Днес говорителите могат да използват думи от британски или американски английски в ежедневната комуникация. Освен това, с нарастването на имигрантите, този креолски език бавно се влияе от Guyanese Creole, Trinidadian Creole, Ямайски креол и Bajan Creole.

Имигрантски езици в Антигуа и Барбуда

Най-разпространеният език на имигрантите в Антигуа и Барбуда е испански. Повечето испански говорители днес са родом от Доминиканската република и започват да идват в страната след 1981 г. Иммиграционните записи показват, че най-малко 1 200 доминиканци са жители на Антигуа и Барбуда. Други записи показват, че тази популация може да бъде от 3 000 до 10 000, ако са включени лица без документи. Доказателства за постоянното им присъствие в тази страна могат да се видят на знаците на испански език в градските райони, както и на увеличения брой испаноезични църкви. В отговор на това голямо население от испанци, правителството прилага някои обществени услуги на този имигрантски език. Пример за това са предупрежденията и препоръките, издадени от Националната служба за услуги при бедствия. През 2001 г. Министерството на образованието също реагира чрез въвеждането на програма по испански език в държавните училища, които имат висок процент на испански студенти.

Много малък процент от населението съобщава, че има португалска етническа идентичност. Повечето португалски имигранти започнаха да пристигат на тези острови в средата на 19-ти век. Тези лица се включиха в вноса на стоки за продажба на острова и в крайна сметка станаха известни като търговци на дребно. Днес изследванията показват, че населението на приблизително 1200 души на португалски език живее в Антигуа и Барбуда.

Освен това, северният левантински арабски се счита за друг имигрантски език на Антигуа и Барбуда. Този език дойде с пристигането на имигранти от Близкия изток през 20-ти век. Днес около 400 индивида в страната говорят на северния левантийски арабски.